Connect with us

España

Feijóo, amigo del narco, antiespañol, nacionalista gallego y traidor absoluto: el prototipo de la Derechita Cobarde del Partido Popular se carga el español de la documentación oficial del COVID

Avatar

Published

on

¡Comparte esta publicación!

Hablamos Español presenta queja ante el gobierno gallego por la exclusión del español de los consentimientos para la vacunación a menores y de los certificados de antígenos.

Una vez más hemos tenido que presentar queja por la exclusión del español en el Servicio Gallego de Salud. Por una parte, nos están llegando estos días numerosas quejas de familias gallegas con hijos menores de edad, que reciben el texto del consentimiento informado que deben firmar para aceptar que sus hijos sean vacunados contra el COVID. Este texto solo lo están recibiendo en gallego, siendo su lengua de uso habitual o preferente el español.

Por otra parte, la mayoría de farmacias de Galicia está entregando a los usuarios el certificado de la prueba de antígenos en gallego, ya que el Servicio Gallego de Salud lo emite así por defecto y sin advertir que en esta lengua no es válido fuera de España. Esto está siendo una fuente de problemas, por ejemplo, para los usuarios de líneas aéreas extranjeras. Algunos se han quedado en tierra ante la imposibilidad de presentar un certificado en lengua admitida por la compañía aérea.

Es realmente impensable que la Administración autonómica no sea consciente de los serios inconvenientes y perjuicios que puede ocasionar a los ciudadanos el hecho de que los certificados relacionados con la COVID excluyan el español, cuando para surtir validez a la hora de viajar en medios de transporte públicos o en países extranjeros, tendrían que estar redactados al menos en español o castellano. No cabe descargar semejante responsabilidad en los dependientes de las oficinas de farmacia, cuando en el sitio web oficial habilitado para descargarlos e imprimirlos, aparecían, por defecto, exclusivamente en gallego. Existe, al parecer, la posibilidad de obtenerlo en español si se realiza una búsqueda en la página, pero deberían estar disponibles por defecto, en todo caso, en español.
Advertisement

Por ello, acabamos de solicitar al gobierno gallego lo siguiente y ofrecemos nuestros servicios jurídicos a quienes necesiten reclamar judicialmente por los perjuicios sufridos.
  1. Se vuelvan a remitir también en castellano/español los textos con el consentimiento informado para las familias de los menores de edad que se han de vacunar.
  2. Se proporcionen los certificados de las pruebas de antígenos con igual disponibilidad en gallego y castellano/español, advirtiendo que solo será válida la versión en español ante determinadas instancias a la hora de viajar fuera de España.
  3. Se ofrezcan disculpas a los afectados por esta mala praxis de la Administración, que podría dar lugar a la exigencia de compensaciones por tales perjuicios.

Advertisement
Click para comentar

Escriba una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

España

Una imagen vale más que MIL palabras.

Avatar

Published

on

¡Comparte esta publicación!

 

Vamos a por vosotros.

Un nuevo SISTEMA.

Un nuevo COMIENZO.

Advertisement

Un nuevo AMANECER. 

¡ARRIBA ESPAÑA SIEMPRE!

 

TU VOTO EN LAS EUROPEAS PARA ALVISE PÉREZ. LO QUE MÁS LES DUELE.

Advertisement
Continuar leyendo